L’art de la traduction | Kaléidos Traductions

À l’image du kaléidoscope, le processus de traduction ouvre une multitude de possibilités : l’agencement des mots, des phrases et des paragraphes peut revêtir une infinité de formes. Le rôle du traducteur consiste à opérer des choix pertinents parmi ces options tout en gardant pour objectif l’équilibre d’ensemble et la fluidité du texte.

Ces choix ne sont jamais le fruit du hasard. En effet, le traducteur, loin de se cantonner à la consultation de ses dictionnaires, consacre une grande partie de son temps aux recherches documentaires et à la veille informationnelle et terminologique pour comprendre les enjeux et suivre les évolutions de la langue dans ses différents domaines de spécialisation. Il est en contact permanent avec une multitude d’interlocuteurs, au premier rang desquels ses clients, mais aussi avec de nombreux experts. Dans certains cas, il peut aussi être amené à consulter ses confrères et ses consœurs.

La traduction automatique, certes extrêmement hasardeuse, peut apporter une aide quand il s’agit de comprendre un texte constitué d’idées et de structures grammaticales simples dans un domaine où la terminologie est stabilisée. Elle est fortement déconseillée dès que le texte est destiné à un usage externe. Un simple test suffit pour s’en convaincre :

Exemple n° 1

Texte original en anglais

Apple – The new iPad – It’s brilliant from the outside in.

 

Designed with next-generation wireless technology, the new iPad connects to fast data networks around the world.

012 ist Felix Baumgartner endgültig zur Legende geworden. Als erster Mensch hat er an diesem Tag im freien Fall die Schallmauer durchbrochen und dabei zwei Weltrekorde aufgestellt (höchste bemannte Ballonfahrt, höchster Absprung). Red Bull Stratos war ein Sprung in die Geschichtsbücher - aber nicht der erste Superlativ des Österreichers.

Source : http://www.redbull.de

Texte original en allemand

Traduction automatique en français

Traduction en français

Am 14. Oktober 2012 ist Felix Baumgartner endgültig zur Legende geworden. Als erster Mensch hat er an diesem Tag im freien Fall die Schallmauer durchbrochen und dabei zwei Weltrekorde aufgestellt (höchste bemannte Ballonfahrt, höchster Absprung). Red Bull Stratos war ein Sprung in die Geschichtsbücher - aber nicht der erste Superlativ des Österreichers.

Le 14 Octobre 2012 Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. La première personne qu'il a en ce jour en chute libre a franchi le mur du son Ils ont établi deux records du monde (plus haut vol en ballon habité, le plus haut saut). Red Bull Stratos a fait un bond dans les livres d'histoire - mais pas le superlatif premier autrichienne.

Le 14 octobre 2012, Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. Ce jour-là, il a été le premier à franchir le mur du son en chute libre. A cette occasion, il a établi deux records du monde (celui du plus haut vol habité en ballon et du plus haut saut). Ce saut, loin d’être la première prouesse de l’Autrichien, a inscrit la mission Red Bull Stratos dans les livres d’histoire.

Source : http://www.redbull.de

 

Source : Kaléidos Traductions

Source : http://www.apple.com/ipad/

Traduction automatique

Apple - Le nouvel iPad - C'est génial de l'extérieur po

Conçu avec la technologie sans fil de prochaine génération, le nouvel iPad se connecte à des réseaux de données rapides dans le monde entier.

Traduction en français

Apple - Le nouvel iPad - Brillant. À tous points de vue.

 

Avec sa technologie sans fil de dernière génération, le nouvel iPad est disponible dans des modèles qui se connectent aux réseaux de données rapides du monde entier.

Source : www.apple.com/fr/ipad/


Exemple n° 2

Texte original en allemand

Red Bull Stratos: Felix Baumgartner springt in die Geschichtsbücher

Am 14. Oktober 2012 ist Felix Baumgartner endgültig zur Legende geworden. Als erster Mensch hat er an diesem Tag im freien Fall die Schallmauer durchbrochen und dabei zwei Weltrekorde aufgestellt (höchste bemannte Ballonfahrt, höchster Absprung). Red Bull Stratos war ein Sprung in die Geschichtsbücher - aber nicht der erste Superlativ des Österreichers.

tober 2012 ist Felix Baumgartner endgültig zur Legende geworden. Als erster Mensch hat er an diesem Tag im freien Fall die Schallmauer durchbrochen und dabei zwei Weltrekorde aufgestellt (höchste bemannte Ballonfahrt, höchster Absprung). Red Bull Stratos war ein Sprung in die Geschichtsbücher - aber nicht der erste Superlativ des Österreichers.

Source : http://www.redbull.de

Texte original en allemand

Traduction automatique en français

Traduction en français

Am 14. Oktober 2012 ist Felix Baumgartner endgültig zur Legende geworden. Als erster Mensch hat er an diesem Tag im freien Fall die Schallmauer durchbrochen und dabei zwei Weltrekorde aufgestellt (höchste bemannte Ballonfahrt, höchster Absprung). Red Bull Stratos war ein Sprung in die Geschichtsbücher - aber nicht der erste Superlativ des Österreichers.

Le 14 Octobre 2012 Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. La première personne qu'il a en ce jour en chute libre a franchi le mur du son Ils ont établi deux records du monde (plus haut vol en ballon habité, le plus haut saut). Red Bull Stratos a fait un bond dans les livres d'histoire - mais pas le superlatif premier autrichienne.

Le 14 octobre 2012, Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. Ce jour-là, il a été le premier à franchir le mur du son en chute libre. A cette occasion, il a établi deux records du monde (celui du plus haut vol habité en ballon et du plus haut saut). Ce saut, loin d’être la première prouesse de l’Autrichien, a inscrit la mission Red Bull Stratos dans les livres d’histoire.

Source : http://www.redbull.de

 

Source : Kaléidos Traductions

Source : http://www.redbull.de

Traduction automatique

Red Bull Stratos: Felix Baumgartner saute dans les livres d’histoire

Le 14 Octobre 2012 Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. La première personne qu'il a en ce jour en chute libre a franchi le mur du son Ils ont établi deux records du monde (plus haut vol en ballon habité, le plus haut saut). Red Bull Stratos a fait un bond dans les livres d'histoire - mais pas le superlatif premier autrichienne.


Traduction en français

Red Bull Stratos : le saut de Felix Baumgartner dans les livres d’histoire

Le 14 octobre 2012, Felix Baumgartner est enfin devenu une légende. Ce jour-là, il a été le premier à franchir le mur du son en chute libre. A cette occasion, il a établi deux records du monde (celui du plus haut vol habité en ballon et du plus haut saut). Ce saut, loin d’être la première prouesse de l’Autrichien, a inscrit la mission Red Bull Stratos dans les livres d’histoire.

Source : Kaléidos Traductions


Exemple n° 3

Texte original en allemand

Traduction automatique

Traduction en français


Auf zu neuen Erfolgen: mit Cloud-Computing von SAP

Ob Sie neue Anwendungen einführen oder Ihre IT-Infrastruktur erweitern: Mit den Cloud-Lösungen von SAP bezahlen Sie nur, was Sie wirklich brauchen – und passen Ihr Unternehmen jederzeit flexibel an neue Anforderungen an.

Source :
http://www.sap.com/germany

Le vers de nouveaux succès: avec le cloud computing de SAP

Que vous adopter de nouvelles applications ou d'étendre votre infrastructure informatique: Avec les solutions de cloud computing de SAP, vous ne payez que ce que vous avez vraiment besoin - et s'adapter à votre entreprise, à tout moment avec souplesse aux nouvelles exigences.

En route vers de nouveaux succès : le Cloud-Computing avec SAP

Que vous adoptiez de nouvelles applications ou que vous étendiez votre infrastructure
informatique : avec les solutions Cloud de SAP, vous payez uniquement ce dont vous avez vraiment besoin – et adaptez en permanence et en souplesse votre entreprise aux nouvelles exigences.

Source : Kaléidos Traductions


Traduction : faire les bons choix

Vous achetez une prestation de traduction et ne savez pas comment procéder ? Cette plaquette d’information est faite pour vous :

Durban, Chris (texte original en anglais), Edery Adam (adaptation française), 2011,
Traduction : faire les bons choix, Petit guide de l’acheteur de traductions.

Contact | Kaléidos Traductions

 

 

aducamp@kaleidos-traductions.com

 

+ 33 (0)6 72 18 21 23